[13]
• • • • • • • • • • • • • • • | ||
• • • • • • • • • | ||
• • | ||
• • • • • • • • • • • • | ||
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • |
A Cruel Angel's Thesis is the opening theme song for the series Neon Genesis Evangelion , composed by Hidetoshi Sato and sung by Yoko Takahashi . The lyrics are by Neko Oikawa while the arrangement is by Toshiyuki Omori. The song also has the distinction of taking first place in the JASRAC Awards. [1]
This song was written with relatively limited involvement from Hideaki Anno and the production staff, being handled by producer Toshimichi Otsuki . [2] Anno originally wanted to use an excerpt from Borodin's Polovtsian Dances in the opening, but the producers did not approve of this and instead decided to use a J-Pop song, which eventually resulted in the creation of this song by Neko Oikawa.
Oikawa apparently had very little knowledge of the show, which was under production at the time with the episodes not having been colored. According to tweets and interviews, Oikawa went through a proposal of the show (possibly Neon Genesis Evangelion Proposal ) and watched two unfinished episodes on fast-forward, only serving to broadly "fit" the anime after the fact [3] [4] The writing process for Episode 01 took as long as six months, [5] and the opening sequence was not yet finished. [6] [7] The original song included a male chorus, which was cut at director Hideaki Anno's request in order to "emphasize maternal affection". [8]
" " " |
Oikawa states that she took inspiration for the title from the manga A Cruel God Reigns . [9] Among other statements, Oikawa said the lyrics "become a legend" were originally "become a weapon" and that she decided to make the song about the perspective of a mother when her child "leaves the nest." [10] Singer Yoko Takahashi was also brought in relatively haphazardly and had no knowledge of the series, and would only see the opening featuring her voice when it aired on TV. [11] She had also first met Anno on the day of recording. [12]
Original Japanese Lyrics: Neko Oikawa
残酷な天使のように 青い風がいま だけどいつか気付くでしょう その背中には 残酷な天使のテーゼ ずっと眠ってる もしもふたり逢えたことに 意味があるなら 残酷な天使のテーゼ 人は愛をつむぎながら 歴史をつくる 残酷な天使のテーゼ | Zankoku na tenshi no yō ni Aoi kaze ga ima mune no doa wo tataitemo Dakedo itsuka kizuku deshō Zankoku na tenshi no teeze Zutto nemutteru watashi no ai no yurikago Moshi mo futari aeta koto ni imi ga aru nara Zankoku na tenshi no teeze Hito wa ai wo tsumugi nagara rekishi wo tsukuru Zankoku na tenshi no teeze | Like a cruel angel, A blue wind is now Something gently touching-- But someday I think you'll find out The cruel angel's thesis Sleeping for a long time Moonlight reflects off So if two people being brought together by fate The cruel angel's thesis. People create history The cruel angel's thesis | Young boy, like a cruel angel's thesis, Even though clear blue winds But someday you will notice A cruel angel's thesis The cradle of love that sleeps within me If there is any meaning A cruel angel's thesis People weave together love to create history A cruel angel's thesis |
1 This was translated by Takayama Miyuki and these are the translator's notes:
2 This is the translation found on the U.S. release of Evangelion by ADV.
3 The instrumental section contains chanted non-Japanese lyrics in Yoko Takahashi 's version and a few others, while other versions of the song have a purely instrumental section. The January 1996 issue of Newtype magazine transcribed Takahashi's lyrics in this section as "Fariya. Seta(or sepa) messo. Fariya. Tuse." which they speculate is from the fictional language of the Dead Sea Scrolls. Alternatively, an EvaGeeks forum discussion suggests that the lyrics may be "Faria? Será mesmo? Faria? Eu sei!" which is in the Portuguese language. Since the word "Faria" is usually used in a similar way as the English word "would", those lines could be interpreted as someone doubting something or someone else. There has never been any official information on the actual lyrics or their meaning, if any.
: | | | | | | | |
: | | | | | |
: | | | | | | | | | | | |
: | | | |
: | | | | | | | |
: | |
Personal tools.
what features you would like to see on Anime Lyrics! --> --> |
IMAGES
VIDEO
COMMENTS
高橋洋子「残酷な天使のテーゼ」羅馬拼音歌詞. [Intro] Zankoku na tenshi no you ni. Shounen yo shinwa ni nare. [Verse 1] Aoi kaze ga ima. Mune no doa wo tataite mo. Watashi dake ...
残酷な天使のテーゼ (A Cruel Angel's Thesis) Lyrics: 高橋洋子「残酷な天使のテーゼ」歌詞 / 残酷な天使のように / 少年よ 神話になれ / 蒼い風がいま ...
Knocking at the door to your heart, and yet. You are merely gazing at me. And smiling. Something gently touching. You're so intent on seeking it out. That you can't even see your fate yet. With ...
A cruel angel's thesis Will someday fly high from the window If memories are betrayed by The overflowing, burning pathos (emotions). Young boy, shine like a legend, Holding the sky in your arms. The cradle of love that sleeps within me There will be a morning that A servant of dreams will come for you. The moonlight shines on your thin neckline.
25 October 1995. Length. 4:05. "Zankoku na Tenshi no These" (残酷な天使のテーゼ, Zankoku na Tenshi no Tēze?, " A Cruel Angel's Thesis ") is the theme song of the popular anime TV series Neon Genesis Evangelion performed by Yoko Takahashi. It is used as the opening to the series, and two instrumental versions of it are played in the ...
A Cruel Angel's Thesis. " The Cruel Angel's Thesis " (残酷な天使のテーゼ, Zankoku na Tenshi no Tēze), [ 1 ] also known as " A Cruel Angel's Thesis ", [ a ] is a J-pop song performed by Japanese singer Yoko Takahashi. Toshiyuki Ōmori and Hidetoshi Satō composed the song, while Neko Oikawa wrote the lyrics.
r/evangelion •. by xisdead6969696969. Full english lyrics to "A Cruel Angel's Thesis". Here they are: Like an angel who has forsaken sympathy, Rise up, young boy, and make yourself a legend! Blue skies and beckoning winds... Are trying to open the door of your heart. But you're gazing at me as if you cannot see; You just stand there, smiling ...
A Cruel Angel's Thesis is the opening theme song for the series Neon Genesis Evangelion, composed by Hidetoshi Sato and sung by Yoko Takahashi.The lyrics are by Neko Oikawa while the arrangement is by Toshiyuki Omori. The song also has the distinction of taking first place in the JASRAC Awards.. This song was written with relatively limited involvement from Hideaki Anno and the production ...
The cruel angel's thesis will soon take flight through the window, with surging, hot pathos, if you betray your memories. Embracing this sky [universe] and shining, young boy, become the legend! Sleeping for a long time in the cradle of my love The morning is coming when you alone will be called by a messenger of dreams.
Lyrics from Animelyrics.com zankoku na tenshi no TE-ZE madobe kara yagate tobitatsu hotobashiru atsui PATOSU de [3] omoide wo uragiru nara kono sora wo daite kagayaku [4] shounen yo shinwa ni nare: Lyrics from Animelyrics.com The cruel angel's thesis will soon take flight through the window, with surging, hot pathos, [3] if you betray your ...
These wings on your back are just waiting to guide you; The future will soon set you free! This cruel thesis, a spiteful angel's litany. Will soon soar from the window of your destiny. White-hot ...
Well, Wiki tells me that ''the original song included a male chorus, which was cut at director Hideaki Anno's request in order to "emphasize maternal affection". So, maternal affection could mean that it's Yui. Or even Misato. As for the thesis thing, Idk. But the lyrics make me think that Shinji is getting a pep-talk from someone.
knocking at the door to your heart, and yet. you are merely gazing at me. and smiling. Something gently touching--. you're so intent on seeking it out, that you can't even see your fate yet, with such innocent eyes. But someday I think you'll find out. that what's on your back.
A cruel angel's thesis Will someday fly high from the window If memories are betrayed by The overflowing, burning pathos (emotions). Young boy, shine like a legend, Holding the sky in your arms. The cradle of love that sleeps within me There will be a morining that A servant of dreams will come for you. The moonlight shines on your thin neckline.
This is the opening of Neon Genesis Evangelion - A Cruel Angel's Thesis.This song is not owned or made by me. It was sung by Yoko Takahashi and I claim no ow...
Like an angel with cruel and merciless intent Go forth, young boy And you'll become a legend In time, this blue of the sky Will reach out to knock on the door to your heart You're looking at me Make it all that you see Content and we're merely smiling Once more, the touch you long for Consumes you in yearning to find that embrace You're unaware ...
[Refrain] Like an angel with cruel and merciless intent Go forth, young boy, and you'll become a legend [Verse 1] In time, this blue of the sky Will reach out to knock on the door to your heart ...
A cruel angel's thesis. Will someday fly high from the window. If memories are betrayed by. The overflowing, burning pathos (emotions). Young boy, shine like a legend, Holding the sky in your arms. The cradle of love that sleeps within me. There will be a morning that. A servant of dreams will come for you.
[English] Young boy, like a cruel angel's thesis, Live up to be a legend... Even though clear blue winds Beat on the door of my heart, You just smile, looking straight at me Too involved in yearning for Something to hold on The innocent eyes still no nothing of fate yet. But someday you will notice On those shoulders of your There are strong wings To guide you to the far future.
Like an angel with cruel and merciless intent Go forth, young boy And you'll become a legend In time, this blue of the sky Will reach out to knock on the door to your heart You're looking at ...
高橋洋子 - 残酷な天使のテーゼ (A Cruel Angel's Thesis) (中文翻譯 - Traditional) Lyrics: 高橋洋子「残酷な天使のテーゼ」中文翻譯歌詞 / 就像那殘酷的 ...
Zankoku Na Tenshi No These - Neon Genesis EVANGELION Opening Theme (Cover) Lyrics: 残酷な天使のように / 少年よ 神話になれ / 蒼い風がいま / 胸のドアを叩いても ...